¿Qué te gusta hacer?
Valoración de la comunidad:
Última Actualización:
4 de Septiembre de 2024 a las 18:29Aprendizaje esperado: interpreta el contenido de un cuento. Describe actividades a partir de imágenes. Participa en la lectura de leyendas.
Énfasis: recuerda los conceptos relacionados con el contenido de un cuento, describir actividades a partir de imágenes y lectura de leyendas.
¿Qué vamos a aprender?
Aprenderás a interpretar el contenido de un cuento.
¿Qué hacemos?
Are you ready to start? |
¿Estás listo para empezar? |
Do you remember the last lessons? am sure you do! |
¿Recuerdas las clases pasadas? Seguro que sí. |
Do you like music? |
¿Te gusta la música? |
Do you like to play games? |
¿Te gustan los juegos? |
Do you like to watch videos? |
¿Te gusta ver videos? |
Yes, yes and yes! |
¡Sí, sí y sí! |
Why do you Ask? |
¿Por qué preguntas? |
Because today, we are going to do all of that. |
Porque hoy, vamos a hacer todo eso. |
I just mentioned a few activities, but what is your favorite activity. |
Acabo de mencionar algunas actividades, pero ¿Cuál es tu actividad favorita?
|
There are so many that I like! |
¡Hay tantas que me gustan! |
I like to read books. I like to tell stories and listen to them. |
Me gusta leer libros. Me gusta contar historias y que me las cuenten a mí.
|
Perfect! |
¡Perfecto!
|
Then we are going to remember the story: The three little pigs. |
Entonces vamos a recordar el cuento: Los tres cerditos.
|
Do you remember it? |
¿Lo recuerdas?
|
Do you remember the main parts of a tale?
|
¿Recuerdas las partes de un cuento?
|
Yes, I do! Set up, confrontation and resolution.
|
Si, inicio, confrontación y desenlace |
Very good! |
¡Muy bien!
|
Just in the last class we called them in a different way: |
Sólo que en la clase pasada los llamamos de una manera diferente:
|
Beginning, conflict and ending. |
Introducción, conflicto y desenlace
|
First, we have the title, that's what the name of the tale is. |
Primero tenemos el título, es como se llama el cuento.
|
In this case the title is: The three little pigs. |
En este caso el título es: Los tres cochinitos.
|
Then we have the “beginning”. That's how the tale starts, and it's where we get to know the characters. |
Después tenemos la “introducción” que es como iniciamos el cuento, y donde empezamos a conocer a los personajes.
|
Then we have the “conflict” which is the part where the characters start to have problems. |
Después tenemos el “conflicto” que es la parte del cuento en la que los personajes llegan a situaciones difíciles.
|
And lastly, we have the “ending” which is how the tale ends and generally where the conflict gets resolved. |
Y, por último, tenemos el “desenlace” que es la parte con la que termina el cuento y generalmente en la que se resuelve el conflicto.
|
¿Te parece si recuerdas cómo se describe a los cerditos?
|
|
The youngest little pig was wearing blue clothes. He was playful. |
El cerdito más pequeño usaba ropa azul y lo describen como juguetón. |
|
|
The middle pig was wearing red clothes, and he loved music. |
El cerdito de en medio vestía ropa roja y le encantaba la música. |
|
|
And the oldest one was wearing green clothes; he was very intelligent; he took care of his brothers. |
Y el mayor vestía ropa verde, era muy inteligente y cuidaba de sus hermanos. |
|
|
The beginning
|
La introducción nos habla un poco de los personajes del cuento. ¿Pusiste atención a todas las características de los personajes? Espero que sí, porque ahora vas a llenar este cuadro.
|
The little pig built a straw house. |
El pequeño cerdito construyó una casa de paja.
|
The middle pig built a wood house. |
El cerdito de en medio construyó una casa de madera.
|
And the oldest little pig built a brick house. |
Y el cerdito mayor construyó la casa de ladrillo.
|
Little pig, little pig, let me come in. |
“Pequeño cerdito pequeño cerdito, déjame entrar.
|
No, no, by the hair of my chinny chin chin, I’ll not let you in!” |
“No, no, por más que te pongas a gritar, ¡no te dejaré pasar!”
|
Then I will huff, and I'll puff, and I will blow your straw house down! |
¡Entonces soplaré y soplaré hasta derribar tu casa de paja!
|
And the wolf huffed and puffed, until he blew the straw house down, and the youngest little pig ran to his brother´s wood house. |
Y el lobo sopló y sopló hasta derrumbar la casa de paja, y el pequeño cerdito corrió a la casa de madera de su hermano.
|
Little pig, little pig, let me come in. |
Pequeño cerdito pequeño cerdito, déjame entrar. |
No, no, by the hair of my chinny chin chin, I´ll not let you in! |
¡No, no, por más que te pongas a gritar, jamás te dejaré pasar!
|
Then I will huff, and I'll puff, and I will blow your wood house down. |
Entonces soplaré y soplaré hasta derribar tu casa de madera.
|
And the wolf huffed and puffed, until he blew the wood house down, and the youngest little pig and the middle little pig ran to his brother´s brick house. |
Y el lobo sopló y sopló hasta derrumbar la casa de madera, y el pequeño cerdito y su hermano corrieron a la casa de ladrillo de su hermano.
|
Little pig, little pig, let me come in. |
Pequeño cerdito pequeño cerdito, déjame entrar.
|
No, no, by the hair of my chinny chin chin, I´ll not let you in! |
¡No, no, por más que te pongas a gritar, jamás te dejaré pasar!
|
Then I will huff, and I'll puff, and I will blow your house down. |
Entonces soplaré y soplaré hasta derribar tu casa de ladrillos.
|
And the wolf huffed and puffed, and he huffed, and he puffed but he couldn't blow the brick house down. |
Y el lobo sopló y sopló, pero no pudo derrumbar la casa de los ladrillos. |
Excellent! |
Excelente, sigan poniendo mucha atención porque sólo nos falta |
“The ending” |
“El final del cuento”
|
Can you tell us what is the correct ending of the story? |
¿Pueden decirnos cuál es el final correcto del cuento?
|
The Wolf and the pigs became friends forever. |
El lobo y los cochinitos se volvieron amigos
|
The wolf ate the pigs inside the brick house. |
El lobo feroz se comió a los cerditos en la casa de ladrillos.
|
The big bad wolf went down inside the chimney, but he fell on the boiling water and burned himself. |
El lobo feroz entró por la chimenea, pero cayó en agua hirviendo y se quemó.
|
The Wolf and the pigs became friends forever.
Is that true or false? |
El lobo y los cochinitos se volvieron amigos.
¿Es eso falso o verdadero?
|
The wolf ate the pigs inside the brick house.
Is that true or false?
|
El lobo se comió a los cerditos en la casa de ladrillos.
¿Es eso falso o verdadero? |
The big bad wolf went down inside the chimney, but he fell on the boiling water and burned himself.
Is that true or false? |
El lobo entró por la chimenea, pero cayó en agua hirviendo y se quemó.
¿Es eso falso o verdadero? |
|
|
¿Tú sabes cuáles son las características de una leyenda?
Yo creo que sí. ¡Vamos a ver!
-
Cápsula de Don Leopoldo.
¡Gracias Don Leopoldo!
-Quetzalcoatl was turned into a small black ant and he made his way toward the mountains. |
Quetzalcóatl se transformó en una pequeña hormiga negra y en compañía de una hormiga roja se dirigió hacia las montañas. |
|
|
After several days, Quetzalcoatl arrived at the back of the mountains where he found the corn and, being an ant, took a grain between his teeth and began his journey back. |
Después de varios días, Quetzalcóatl llegó al fondo de las montañas donde encontró el maíz y, siendo una hormiga, tomó un grano entre sus dientes y comenzó su viaje de regreso. |
|
|
|
|
Once he returned to his people, he handed over the grain of corn to be planted. |
Una vez que regresó a su pueblo, le entregó el grano de maíz para que lo sembrara.
|
They did not eat corn because it was beyond their reach, hidden behind the massive mountains surrounding the city. |
No comían maíz porque estaba fuera de su alcance, oculto tras las enormes montañas que rodeaban la ciudad.
|
From that day onward, the Aztecs were devoted to cultivating and harvesting the corn plant and thus become a strong people, full of riches and achieving an impressive development of beautiful cities, temples, and palaces. |
A partir de ese día, los aztecas se dedicaron a cultivar y cosechar la planta del maíz, convirtiéndose así en un pueblo fuerte, lleno de riquezas y logrando un impresionante desarrollo de hermosas ciudades, templos y palacios. |
|
|
You also said you like watching videos and listening to music. |
También dijiste que te gusta ver videos y escuchar música. |
2. Three Little pigs.
https://aprendeencasa.sep.gob.mx/multimedia/RSC/Audio/202103/202103-RSC-wVf7oGdBkL-pista.m4a
Did you like the song? |
¿Te gusto la canción? |
Finally, we are going to watch a video. |
Por último, veras un video. |
|
|
3. Mis vacaciones.
Hasta aquí llega el repaso. Espero que hayas aprendido mucho y que te hayas divertido tanto como nosotros. No se te olvide que puedes ver está clase las veces que quieras a través de internet.
Recuerda que es muy importante que todo lo que viste hoy lo sigas poniendo en práctica.
I will see you soon! ¡Nos vemos pronto!
Si te es posible consulta otros libros y comenta el tema de hoy con tu familia.
¡Buen trabajo!
Gracias por tu esfuerzo.
Para saber más:
Lecturas
https://www.conaliteg.sep.gob.mx/proni.html
Descarga tu clase dando clic aquí
Login to join the discussion